Advertisement

Azerbaijani Dialects | Can they understand each other?

Azerbaijani Dialects | Can they understand each other? The Azerbaijanis language has several different dialects which are distinguished based on their geographical locations. In this video we will feature some of them. Azerbaijani (Azeri), which is also referred to as Azeri Turkish, is a member of the Oghuz branch of the Turkic languages. The majority of Azerbaijani speakers live in Northwestern Iran, followed by the Republic of Azerbaijan, and minorities in Georgia, Russia, and other countries. There are many different dialects and accents, but for this video we are focusing on four of them with Anar from Qazax, Azerbaijan (but representing the Baku accent), Milena from Tbilisi, Georgia, Farzam from Tabriz, Iran, and Mehrdad from Urmia, Iran.

Note: Mehrdad speaks the Afshari dialect as there are people from Urmia that speak other dialects and use different words.

Be sure to check out Mehrdad's pages on Instagram:



Follow me on Instagram and send me any suggestions you have:
@BahadorAlast


The reason there are no subtitles is because we want others to play along and in many cases reading the word out will give it away since there is an accent difference. But for all those who are interested here they are:

*Anar*

Mən həmişə Qazaxlı biri ilə qarşılaşanda deyirem ki , El oğlu Həncərisən?Əhvalım pis olanda mən adətən çöldə- bayırda gəzməyi sevirem. Bakıdan çıxıb uzun illər başqa ölkələrdə yaşadıqca , doğma torpaqlarçün darıxırsan

Translation:
When I see the person from Gazakh I say El oğlu. When my mood is not okay I usualy take a walk outside. Once you leave Baku you really miss your motherland!


*Mehrdad*

بۆیۆن یاخون بیر دُستومو گؤرجه‌یم. قین آلتیا چاغیریب منی. گالوش لاریمی گیدیم و بؤرکؤمؤ باشیما قویدوم. چینجیک چیتیا چیتیا یولا توشدوم. تا گؤردۆم بیلسینی باش باشینا قوشدوم که معلومدو کیفین سازدی. ددی کی هی گچینیشیرک دا، آیری زاد الیمیزدن گلمیر کی. منده دیدم عیبی یوخ دا بو دنیا همیشه بوجوراندی.

Translation:
Today I am going to see one of my close friends. He invited me for breakfast. I wore my shoes and put the hat on my head. I left the house while eating the sunflower seeds. As soon as I saw him I started messing with him saying that it's obvious you are doing good. He said I'm just hanging in there, there is nothing much to do. I said it's okay. This world is always like that.

*Farzam*

"Səlam, necəsiz? İşallah kı yaxcisiz. Ogün qərdəş kimin yoldaşlarınan çıxdux çölə. Sərin bir qarpız yedux. Çox söydum. Yeriz boş, xoşlux dizdənidı. Amma uşaxların biri qarnı sancılandı. Deməliki bu qarpız o sancılandıranlardanımış. Sorasıda yağış tutdı, hammımız cimcilax su oldux."

Translation:
"Hello, how are you? insha'Allah you are fine. The other day, with brother-like friends, we went to the outskirts. We ate a cool watermelon. I liked it a lot. You were missed, we had lots of fun. But one of our friends got a stomach ache. Seems like the watermelon used to be one of those that cause pain. Then it rained, we got soaking wet."

*Milena*

Dünən çox pis ayam idi, yağış yağırdı və soyuq idi, buna görə naçaxladım və öydə oturdum. Ama büyün dənzünən ayam daha yaxşıdı və uşaqlar eşikdə oynuyurlar.

Translation:
Yesterday the weather was bad, it was raining and cold, because of this I got ill and the whole day was sitting at home. But today the weather is better and children are playing in the yard.

Azerbaijani,Derbent,Iran,Azeri,Lankaran,Qazakh,Ganja,Nukha,Zaqatala,Tabriz,Dagestan,Urmia,Khoy,Ardabil,Turkic,Turkish,Learning,Entertainment,Education,linguistic reconstruction,Turk,Türk,Budapest,Language challenge,Öyrənmə,Əyləncə,Təhsil,Azərbaycan,phonology,lexicon,morphology,syntax,Georgia,Russia,Zanjan,زنجان,زنگان,تبریز‎,آذربایجان‎,ترکی آذربایجانی,ارومیه‎,ܐܘܪܡܝܐ‎,Orumiyeh,ورمێ‎,Hamedan,Qazvin,همدان‎,قزوین‎,رود ارس,Safavid,دودمان صفوی,Lezgian,Talysh,Shi'a Islam,

Post a Comment

0 Comments